Manuscripts
Manuscript:
St. Gallen, Stiftsbibliothek, MS 904 = Priscian commentary
Moran, Pádraic, “Latin grammar crossing multilingual zones: St Gall, Stiftsbibliothek, 904”, in: Michael Clarke, and Máire Ní Mhaonaigh (eds), Medieval multilingual manuscripts: case studies from Ireland to Japan, 24, Berlin, Online: De Gruyter, 2022. 35–53.  
abstract:

Priscian’s Latin Grammar was originally written to enable Greek-speakers to study Latin. In this ninth-century manuscript, a further dimension is added by the presence of over 9,400 annotations written sometimes in Latin, sometimes in Old Irish, and often code-switching between the two, all in the service of the study of linguistic science.

Steinová, Evina, “Technical signs in early medieval manuscripts copied in Irish minuscule”, in: Marieke Teeuwen, and Irene van Renswoude (eds), The annotated book in the early middle ages: practices of reading and writing, Turnhout: Brepols, 2017. 37–85.
Bauer, Bernhard [principal researcher], The online database of the Old Irish Priscian glosses, Online: Indogermanistik Wien, 2014–. URL: <http://www.univie.ac.at/indogermanistik/priscian/>. 
abstract:
... a corpus dictionary of all the Old Irish glosses dealing with the Latin grammar of Priscian, which are found in codex 904 of the Stiftsbibliothek of St Gall (Sankt Gallen, Switzerland) and in four minor mss. of roughly the same period, i.e.
  • Karlsruhe Codex Augiensis (Reichenau) CXXXII
  • Paris BN ms lat. 10290
  • Milan Bibl. Ambr. Codex Ambrosianus A 138 sup.
  • Leiden Universiteitsbibliotheek, BPL 67
To accomplish this task, the project worker Dr. Bernhard Bauer entered all the Old Irish Priscian glosses into a Filemaker database, analysed them grammatically, commented on them and, naturally, also provided a full glossary for them. This database is an adapted version of the one developed by Dr. Aaron Griffith for the Milan Glosses Dictionary Project. The main corpus of glosses adduced as a basis for this work, the St Gall glosses, was not taken from the gloss edition in Thesaurus Palaeohibernicus but from a recently established online database containing the full text of the St Gall glosses. This database was compiled by Pádraic Moran and is itself based on the published as well as the unpublished work by Rijcklof Hofman on the Priscian glosses. Dr. Moran has kindly granted full access to this database.
(source: website)
Lambert, Pierre-Yves, “Les différents strates de gloses dans le ms. de Saint-Gall no. 904 (Priscien)”, in: Próinséas Ní Chatháin, and Michael Richter (eds), Irland und Europa im früheren Mittelalter: Bildung und Literatur / Ireland and Europe in the early Middle Ages: learning and literature, Stuttgart: Klett-Cotta, 1996. 187–194.
Hofman, Rijcklof, “The linguistic preoccupations of the glossators of the St Gall Priscian”, in: Vivien A. Law (ed.), History of linguistic thought in the early Middle Ages, 71, Amsterdam: John Benjamins, 1993. 111–126.
Hofman, Rijcklof, “The Priscian text used in three ninth-century Irish Donatus commentaries”, in: Anders Ahlqvist, Konrad Koerner, R. H. Robins, and Irène Rosier (eds), Diversions of Galway: papers on the history of linguistics from ICHoLS V, Galway, Ireland, 1-6 September 1990, 3.68, Amsterdam: Benjamins, 1992. 7–15.
Hofman, Rijcklof, “Moines irlandais et métrique latine”, Études Celtiques 27 (1990): 235–266.  
abstract:
[FR] Rijcklof Homan, Moines irlandais et métrique latine
Recherche sur les connaissances de métrique latine attestées dans les gloses d’un manuscrit irlandais du IXe s. (Saint-Gall 904). Par un commentaire détaillé de chaque glose, l’étude s’attache à identifier les traités de métrique latine qui ont été utilisés ou dont la doctrine était connue.

[EN] A research on the knowledge of Latin metrics as testified in the glosses of an Irish manuscript from the IXth c. (Saint-Gall 904). Every gloss is commented upon with much details, in order to identify the works on Latin metrics which might have been used or known.
Persée – Études Celtiques, vol. 27, 1990: <link>
Wright, Charles D., “Apocryphal lore and insular tradition in St. Gall, Stiftsbibliothek MS 908”, in: Próinséas Ní Chatháin, and Michael Richter (eds), Irland und die Christenheit: Bibelstudien und Mission. Ireland and Christendom: the Bible and the missions, Stuttgart: Klett-Cotta, 1987. 124–145.
Kenney, James F., “Chapter VI: The expansion of Irish Christianity”, in: James F. Kenney, The sources for the early history of Ireland: an introduction and guide. Volume 1: ecclesiastical, Revised ed., 11, New York: Octagon, 1966. 486–621.
556   [364] “Manuscripts from the circle of Sedulius”
(i) The Leyden Priscian; (ii) The St. Gall Priscian; (iii) The Greek Psalter of Sedulius; (iv) The Basel Psalter; (v) Codex Sangallensis 48; (vi) Codex Boernerianus 365; (vii) Codex Bernensis; postscript.
562   [367] “Poems from Codex Sangallensis 904”
Kenney, James F., “Chapter VII: Religious literature and ecclesiastical culture”, in: James F. Kenney, The sources for the early history of Ireland: an introduction and guide. Volume 1: ecclesiastical, Revised ed., 11, New York: Octagon, 1966. 622–744.
674–677   “533. Irish copies of Priscian”
Stokes, Whitley, and John Strachan [eds.], Thesaurus palaeohibernicus: a collection of Old-Irish glosses, scholia, prose, and verse, 3 vols, vol. 2: Non-Biblical glosses and scholia; Old-Irish prose; names of persons and places; inscriptions; verse; indexes, Cambridge: Cambridge University Press, 1903.  
comments: Reprinted by DIAS in 1987, together with Stokes' supplementary volume.
Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link> Wikisource: <link>
49–224   “Glosses on Priscian (St Gall)”
290   “Old Irish verse in the St Gall Priscian”

Results for St. Gallen, Stiftsbibliothek, MS 904 (1)